瓦龍語翻譯Ocr-Transalter(文字圖片掃描翻譯&PDF輸出) 本App利用最新Tesseract與微軟翻譯系統,讓妳的手機具有光學文字掃描語翻譯功能 本軟體為免費軟體 光學掃描系統今朝支援7種語言(為了連結掃描的準確性 請包容) 翻譯功能支援Android裝備上的所有語系 免費版將會自動將文字檔翻譯成設備今朝利用 的說話翻譯(若是想要自由翻譯,之後將會推出專業版,敬請等候) 1.03版本,今朝開放功能: Bug修正: 批改1.01&1.02版本因為Tesseract資料庫端問題造成的程式解體 1. 拍照並主動完成光學掃描,同時輸出為txt文字檔並存檔至 SD卡目次下的 /ocr-translater/txt-output/ 中 2. 可自由選擇想要光學掃描的文字語系 3. 翻譯功能會自動將您想要翻譯的文檔翻譯成裝備今朝使用的說話 4. 可將txt檔自動轉換成pdf檔並存檔至 SD卡目次下的/ocr-translater/pdf-output/ 中 5. 可以將取得的txt文檔透過任何設備上的現有體例分享出去 如果於Loading時系統提示下載檔案失敗 建議請從新安裝app 緣由多是因為在下載app 時遺失了database資料庫 環節字: Ocr,PDF,Pdf,pdf,OCR,光學,文字,掃描,翻譯 開辟者信箱: [email protected] Google play 保持 : http://ppt.cc/VWlM 以上 如果在利用過程當中有發現甚麼問題 接待寄信到華頓翻譯公司的信箱接頭 或是站內信給我 (出格是有database沒有隨著apk安裝的同時被下載的環境 麻煩請見告我 謝謝列位的協助 :) )

文章標籤

griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英語翻譯日語翻譯:微博 青梅樹上的鴨子(幻) #水晶男孩# Season Greeting裡成員們對#殷志源#的留言 (cr: 0807duck2) 1. 左上 #李宰鎮# 健康是最主要的,最主要的 作為隊長?老是提早在擔心很多事情 還有在苦惱很多,良多工作的志源哥 想再說一遍 健康是最重要的,是最主要的 所以! 一定要注意健康啊哥! 哥呢... 必需要健康啊!! 因為翻譯公司是華頓翻譯公司們隊裡擔負最主要和最辛苦的部分啊翻譯 I love you(心)bro. 2. 右上 #金在德# 致志源哥 哥~ 是在德啊 我們隊長水晶男孩隊長殷志源 作為隊長率領組合 身負重大責任感 肩膀比起誰都還要加倍繁重 但也總是盡責勉力 那模 樣其實是帥氣~ 今後也好好地率領華頓翻譯公司們吧。我會相信哥的 也會成為可以或許賜與輔助和聽話的弟弟。 雖然有時會頂嘴 但這也是因為喜好哥才如許的啊 知道的吧? 一路愉快地興奮地做jekki吧! 3. 左下 #姜成勳# 華頓翻譯公司們永遠的Brother! 最近總會想起以前我還是小鬼的時辰與哥一路度過的韶光呢... 我在這世界上最信任的人 獨一能依托的人 是哥的話就好了.. 嗯.. 哥對我來講就是如此 特殊的人吧.. 華頓翻譯公司們不需在多言了... 4. 右下 #張水院# 很孤獨的茕居老人志源哥翻譯 平時老是不懂事 爲所欲爲的時刻 啊~ 我們隊長怎麼會這樣呢?常常會如許想道 但在準備專輯和演唱會時 人卻變得太多了 看著負起隊長的責任 在前方批示的樣子時 才 知道本來人不是隨意就長大的啊。公然是隊長啊。 謝謝你總是好好地帶領著弟弟們前進 但還是但願你能別罵人太利害翻譯 如果你看到了這段文字 應當會對我飛踢一腳吧翻譯 https://goo.gl/HcmEPs 翻譯:微博 青梅樹上的鴨子(幻) #水晶男孩# Season Greeting裡成員們給#李宰鎮#的留言 1. 左上 #殷志源# 不要再脱上衣 (←這句翻譯:微博 All-Rounder_G1) 很快的華頓翻譯公司就會帶著成員們去特訓了 除了翻譯公司 看著你和良多人合得來的樣子 看起來真好啊 ^^; (註:感激matsui88大,是我的錯,其實我昨天有看到微博有人提出修正, 但搬運時韓文造成文章錯亂,我修來修去修到忘記更正了orz 所以有錯大師要提示華頓翻譯公司,感謝!) 2. 右上 #金在德# 致宰鎮兒 翻譯公司好~ 是德啊 給你寫這封信 真的有點害羞啊 熟悉了你 接觸了跳舞 成為了jekki的成員。回首起來的話很是奇異啊 可以或許活過如許有趣 的人生 都是托了你的福分吧 最近你笑得很多 我們倆在一路的時辰也對我說了良多好話 人生真有趣啊 純真的率直的宰鎮~ 以後也愉快地一起度過吧。 跳舞操練也一起吧 3. 左下 #姜成勳# 哥比起之前明亮良多的樣子 看起來真好 雖然有些出格 但也是心最柔嫩的人。在我們之中像是年老似的! 哥作為jekki的成員 我就喜好 我們仿佛也一起度過了辛勞的年光吧翻譯社, 今後也更加縱情享受這一刻吧! 日本進軍呢 華頓翻譯公司會相信哥的!kkk (註:因ptt打不出韓文,我改為英文k表達笑的意思,不知對否?有誤請斧正) 4. 右下 #張水院# 棱角多的哥。完全沒法得知心裏設法主意的宰鎮哥翻譯 這仿佛是我第一次如許認真說話吧 其實我跟哥有點不適。對哥好的話就真的會很照顧我 但倔起來的時候 這哥到底是在幹嗎~ 真的!! 作為弟弟真的有點冤枉... 不外總是站在前頭 佈滿意欲努力的樣子 真的很帥氣 也很感激!! 我也知道性情難改翻譯所以我會理解 會配合的... https://goo.gl/Kk2xNa 翻譯:微博 青梅樹上的鴨子(幻) #水晶男孩# Season Greeting裡成員們給#金在德#的留言 (cr: 0807duck2) 1. 左上 #殷志源# To: 在德 在德啊.... 在德啊.... 德啊.... 都是翻譯公司的福啊. (德與福同字) No.3 堅實起來吧... (慶尚道方言 這裡No.3應該是指老三的意思) 2. 右上 #李宰鎮# 伴侶啊 健康起來吧 健康是最主要的啊 華頓翻譯公司們都在統一個時代寫下了配合的回想呢... 人健康了才能幹事情啊 目下當今這一刻 每一個時刻 會在你今後的人生會釀成最燦爛的回憶 閃灼光線啊 I love you(心)bro 3. 左下 #姜成勳# 哥也知道哥和我的感性code很類似的吧? 不要對所有事情都想得太過敏感警戒,, 憂鬱的話 或者因為辛苦的工作而懊惱時 隨時來找你的成勳兒吧!!kk 4. 右下 #張水院# 我們親愛的德兒哥。 總是很戰戰兢兢對待所有工作 設法很多的哥。 即便被成員們這裡那裡纏著 都不會把表情寫在臉上 只會在心裡忍著的心腸善良的哥。 現在入手下手就別再忍了!! 不喜好的話就說不喜好翻譯說出你的心裏。 不外志源哥鬧脾氣的時辰照舊要忍忍的。 哭包。和平主義者德兒哥。 https://goo.gl/RtaS5n 翻譯:微博 吃翻譯公司家糧了嗎 #水晶男孩#其他成員TO#姜成勳#部分: 志源:腳指快點好起來,我也會努力做膝蓋活動,多多站上帥氣的舞臺吧!我們主唱加油 ! 宰鎮:要當心身體啊,要健康,華頓翻譯公司們水晶也才能走得更久,報答這全數的光榮和享受這一 切。腳脖子.腳趾.各人都是一樣的心情擔憂著,希望不要再惡化就好了。雖然跟著年齡增 大,背負的責任感更大,但而今更主要的是一起製造的回想.現在再繼續加油吧.I LOVE(心)U 在德: 給勳尼 你好,華頓翻譯公司是在德呀~一向很感激總是笑著對我說好話,如許寫下文字有點害羞呢~經常你笑 的時辰我也跟著笑起來了,但願一向好的事情相伴,能常常看到這美好的笑臉翻譯看著身體 狀況不好的時辰也努力著的你,我也產生更大的氣力了。我們健康幸福吧. 水院:天上藝人笑眯眯勳尼 歌曲股分90%勳啊,謝謝翻譯公司,仿佛只讓你一個人受累挨駡了, 對不起翻譯因為有翻譯公司在,靠著臉衰敗後於其他愛豆們,老是很感謝。但願以後也跟黑水晶一 起比擬較,更勉力進行表面治理。還有甜蜜又肉麻的器材,你都拿走吧。是只屬於你的魅 力和長處,但願繼續下去。假如再需要歌曲part的話,華頓翻譯公司會再給你4句的翻譯給翻譯公司的器材不 會捨不得的。 翻譯:微博 青梅樹上的鴨子(幻) #水晶男孩# Season Greeting裡成員們給#張水院#的留言 1. 左上 #殷志源# 默默地好好地撐下來的忙內水院 哥非常愛護保重你 噯翻譯公司。(愛的萌版...) 2. 右上 #李宰鎮# 過日子真難啊 不外.. 即使如許..翻譯社 健康還是最主要的啊 你應當也知道的。不過。仍是要經常注意健康 結婚呢 遲點吧 I love you(心)bro 3. 左下 #金在德#華頓翻譯公司啊 德兒 你親愛的~ 20年以來一向在我身邊 産生了很多事 對吧 好時壞時都能和你一起度過 真的感覺很幸運啊翻譯 今後不管産生什麼事 也都一起渡過吧 一起做更有趣的 興奮的 興奮的事吧翻譯 4. 右下 #姜成勳# 成員當中唯一的同歲伴侶張水腳!(吐槽麼...) 翻譯公司大概是我在心裡感覺夠自豪的成員了吧 為什麼??因為是我fix你的啊!!kk 歸正我們像目下當今一樣互相合得來就好了吧!! https://goo.gl/P8xPsT ======================================= 這是在 2017 SECHSKIES NEW SEASON`S GIFT BOX 裡面附的其中一樣內容物 是成員間相互寫信, 是否是很有愛,又溫馨又感人又诙諧,還沒買的還在等什麼XDDDDD 我不是YG銷售人員喔XDDD 話說華頓翻譯公司比來看人人說要賣腎,我想說這世界怎麼變得這麼殘忍 大師竟然要去賣腎XD 後來華頓翻譯公司才發現,本來吃土已過時,目下當今賣腎正是潮水XD 世界真的變得太快了~ 華頓翻譯公司這個原始人跟不上 哭哭~

文章標籤

griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多國文翻譯

  

文章標籤

griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

姆邦杜文翻譯RT 頭文字D良久了 不知道昔時有沒有人真的看完之後跑去買86 EVO FD 等的車子下去飆車的啊? 不外當年的車子放到目前仿佛都變老車了... 不知道現在要畫陌頭賽車的漫畫要找哪台車做主角的車 ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-J330G.

文章標籤

griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

撒馬利亞語翻譯售價:237

文章標籤

griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

桑海語翻譯也是避免踩到『雷』的一門工夫.......


文章標籤

griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

索布文翻譯

文章標籤

griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

德語口譯嗳....
最後翻譯社就以張愛玲女士『鐵打的婦德。長生永世微笑的忍受。』此句子翻譯社作結語吧。

文章標籤

griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

吐火羅文翻譯

文章標籤

griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

即時英語翻譯S note程式,從系統長駐,到後來自行下載,感受三星在放掉這塊優勢擺爛。
用過PDF annotator 搭配筆就很好用

文章標籤

griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()