移民公證文件翻譯推薦語言翻譯公司翻譯了北上麗花的NP編劇情翻譯
老例的先介紹一下:
Next Prologue编是在2016年5月、ULA賽季最先時,遊戲內起頭新增的腳色小我劇情翻譯
就猶如字面上的意思,論述的是最一起頭P與偶像相遇時的故事。
剛起頭的時刻可以旁觀每一個偶像的Lv1劇情、而隨著利用道具(粉絲信與禮品)提高偶像的
品級(level),也能逐步解鎖後面的劇情。
在這個賽季中,P將和偶像一起走過ULA的活動、同時重平和偶像最初的回想翻譯
劇情的特點是稠密的初期感、還有每章節的二選一分歧選項。
___________________________________________________________________________
選項可以折疊的稍微好讀版可以到資料倉看。
http://millionlivecn.com/translation/stories/gree-np-reika-2/
Lv1
P (按照音無蜜斯所說、北上麗花應該已在事務所等待了才對...)
(到處都沒有...。莫非說、已回去了嗎?)
??? 猜~猜華頓翻譯社是誰?呵呵♪
[選 "北上麗花嗎" ]
P 難道是、北上麗花嗎?
麗花 叮咚~給答對的製作人、奉上抱抱當禮物~♪
P 喔哇...喂、妳!?
麗花 在!
P 不是回答在...。放、鋪開我吧。
麗花 好~♪首次見面、製作人。華頓翻譯社是北上麗花!
我也會拼命努力的、往後的培育種植提拔、請多多指教!
那麼製作人就和我一起~Fight~喔♪
P 喔、喔...!
(怎、怎麼回事翻譯這個怪異的氛圍...翻譯北上麗花...會成為大人物的預感...!)
[選 "...社長?"]
P 難道是、社長...?
麗花「嗯哼、答錯了喔」...之類的翻譯適才學的聲音、有像嗎?呵呵♪
初度見面。製作人。我是北上麗花翻譯請多指教♪
P 啊、啊啊。請多指教...。不外、虧妳能看出華頓翻譯社就是製作人呢?
麗花 嗯、音無蜜斯給我看過照片了。不外不外~...盯~。
看到照片的時刻,「真是通俗的人呢」、固然如許子想了...。
真人對照片還更有「King of 通俗」的感受呢。真棒、呵呵♪
P 普、通俗...翻譯我如許、算是被誇讚了嗎...?
麗花 固然、是在稱讚喔♪人們不是常說嗎、「通俗最好了」。
為了成為頂尖偶像會盡力的、從此也請多指教呢♪
P 啊、啊啊。我這邊才是、請多指教呢!
(北上麗花...。雖然難以想象的孩子,但有培養的價值翻譯勉力吧!)
[回共通]
Lv2
P (今天是麗花第一次的練習翻譯那麼、麗花在...在看書嗎)
麗花 哼哼哼~。哼哼哼~♪
P (爬山特輯的雜誌?麗花的愛好是室外派的嗎...)
P 麗花、抱歉打攪妳看書...差不多到了練習的時候了翻譯準備移動吧。
麗花 啊、製作人♪
是如許呢!從速移動吧!今天、要去爬哪座山呢?
P 華頓翻譯社看看、要去爬...欸、等等!是要去實習,不是爬山喔。
麗花 欸,是如許嗎?明明、登山那麼有趣...翻譯
P 固然應該很有趣,但今天不能呢。...說到這個,麗花喜好登山嗎?
麗花 嗯!剛才也在讀戶外雜誌,怎麼說呢,總感覺想和山談愛情了...。
來來、製作人也看一下!從山頂看到的風景、是這麼漂亮的喔~。
P 的確,是很大度沒錯...。
麗花 對吧?製作人也想去爬山對吧?登山♪爬山~♪
P (糟了、怎麼染上要去爬山的心情了..這邊得想辦法、把麗花的表情和操演連結!)
[選 "演習也是爬山"]
P 呃...換句話說...對、操練就像爬山!妳不這麼認為嗎、麗花!
麗花 ......?
P 就是說呢...朝著偶像這條又長又險峻的道路、天天、積累著實習登向巔峰!
麗花 嗯嗯...。
P 在誰人極點...成為頂尖的時辰、必然、可以看到斑斓的風景的!
麗花 喔喔...。
P 妳能理解了嗎、麗花?
麗花 嗯~...特別很是抱愧!仍是、略微聽不太懂翻譯
P 咕...翻譯
(失敗了嗎...接下來、該怎麼辦才...)
麗花 ...雖然聽不太懂、但製作人想去操練的表情、有轉達到了喔!
所以呢我決意、讓製作人率領著、去爬偶像山!
P 喔、喔喔...是如許啊!加油吧、麗花!!
P 好、我會努力的♪
[選 "也有唱歌的操練喔!"]
P 麗花也喜好唱歌對吧?今天的實習,跳舞和唱歌都有喔!
麗花 唱歌嗎...爬山的時刻,不由自主的就會想唱起歌來呢。
這是為甚麼呢...?製作人知道嗎?
P 我想一想...必然是、聲音可以傳得很遠吧?在藍世界唱歌心情也會很好呢!
麗花 呵呵、果然是如許呢!在藍天之下唱歌、表情會很好呢!
呀呵~呀呵~登山~♪呀呵~呀呵~爬山~♪嘿♪
那麼製作人、上路囉~!動身~!
[回共通]
P (固然不知道是怎麼一回事,麗花好像出幹勁了呢)
(此後照著這個步驟順利進行的話就行了呢...!)
Lv3
P (忽然替換了出演者,麗花能出演直播的情報節目了!)
(內容是商店街的餐飲店的美食報道。能不克不及順利完成呢...)
麗花,將近輪到妳進場了!固然幾乎是突然就要上場的狀態,如果能放鬆下來的話...
麗花 人人、人~。人~人♪吃下。嚼嚼...吞翻譯
嗯,如許就OK了♪
P ...在做什麼呢?麗花。
麗花 啊,製作人♪之前、伴侶教華頓翻譯社的。
在主要的工作之前,在手心寫上「人」字再吃下去就好的模樣!嗯哼。
P 不、阿誰是嚴重的時辰才會做的...話說回來,麗花看起來不太嚴重呢。
麗花 嗯!也吃了好~多的人,準備萬全了♪工作,很有趣呢!
P 喔喔,是如許啊!
Staff 北上蜜斯,請準備!
麗花 好的!那麼製作人,我曩昔囉♪
P 啊、啊啊!我也會在這邊看著的翻譯加油啊,麗花!
麗花 好的♪
P 麗花比想像中的還無懈可擊呢...也許正式來反而會更好!)
麗花 嗯~真好吃~♪廚師長,上面放的鬆鬆脆脆的是什麼呢?
廚師 啊、這是烤過的起司...。
麗花 起司!?哇~能烤得這麼鬆脆啊!和料理真搭配!
廚師長,能做出這麼好吃的器械真厲害~翻譯讓人尊重了♪
P (...嗯。反應也很好、吃到好吃的食物露出的笑容也很可愛翻譯做得不錯呢!)
(...不過,從剛才開始就一向談話,時間上沒問題嗎?)
Staff 北上蜜斯!時間,北上小姐!請在進告白前做個掃尾!
麗花 欸~下了這麼多功夫啊!還有呢還有呢?
廚師長、其它還有什麼祕訣嗎?請掃數都告知華頓翻譯社♪
P (糟了!麗花和廚師長完全聊起來了、這可是直播啊!放送時候將近...!)
P (固然Staff拼命的提醒了,麗花照舊沒留意到...得想個門徑通知她才行!)
[選 "讓手機響"]
P (沒辦法了,這邊就讓手機鈴響吧。麗花、連忙注意到這邊...!)
叮鈴鈴鈴♪
P !?
麗花 啊咧?非常抱歉,明明是工作中手機卻響了!
...啊、製作人打來的!「趕快收尾」?好的、我明白了♪
P (沒、沒想到真的有開著聲音...。不過、可以或許收尾真是太好了...)
[選 "咳嗽一聲"]
P 咳、嗯哼、嗯哼。
麗花 ...啊咧咧?華頓翻譯社的製作人、在那裏開始咳起來了。是傷風了嗎?
製作人,要不要來這邊一路吃呢♪有良多蔬菜,很營養的喔♪
P 不、不了。比起這個,時間快要...翻譯
麗花 時間?..........啊!!
[回共通]
麗花 欠好了。料理太好吃了,預定的時候,早就已經過完了!
如斯連時候都能讓人健忘的甘旨,大師務必也請來嚐嚐看♪
P (太好了...終於仍是好好地做告終尾!接下來、得去和Staff報歉才行...)
Staff 真是的、很困擾啊~。華頓翻譯社們是直播中的啊~翻譯
P (很是負疚...翻譯她本人也在檢討了,下次會好好留意的...。)
廚師 翻譯公司就是765Pro的製作人嗎?呀、今天太謝謝你啦!很棒的宣揚喔!
P 啊,廚師長...。
廚師 北上麗花醬,是個很棒的孩子呢翻譯大家完全被迷注了喔。有空常來吧!
P 好、好的!感謝你們的指教!
Staff ...嘛、觀眾的評價倒也不壞...下次真的要好好注意喔!
P 好的、一定!
麗花 製作人,辛苦你了♪
P 啊...麗花。
麗花 忘記時間了真的很抱歉。沒問題嗎?有被罵嗎?
P 啊、啊啊。被諒解了喔。還會派工作來的。
麗花 真的嗎!?哇~太棒了~!
P (不管是什麼人都邑對她抱有好感的原因,就是麗花不可思議的魅力嗎...)
(在活用麗花的魅力的同時、也不克不及讓製作組為難,該怎麼做...得好好研究呢)
Lv4
P (麗花要出演談話節目了翻譯如果能好好表示的話就行了...)
司儀 那麼、下一名是...765pro的北上麗花!休沐日都在做什麼呢?
麗花 歇息日嗎?我想一想~...。起首從床上起來、走去洗臉台♪
在那以後,應當是刷牙...。啊,我忘了、本來是要先洗臉的!
司儀 啊哈哈!
麗花 經常會忘記呢~翻譯於是乎、先刷牙、然後再洗臉!
在這以後在這之後,吃早餐~。啊今天的早餐是吃煎蛋喔!
在這之後看電視、一邊看早晨的新聞節目...。今天的運氣占卜,水瓶座第一♪
司儀 啊哈哈哈哈!今朝為止的都不用說啦~翻譯北上蜜斯,真有趣呢!
麗花 啊、是這樣呢!我如同搞錯了♪
會場 哇哈哈...。
P 麗花,辛勞了!固然是第一次參加的節目,做得不錯呢翻譯在棚內引發了大爆笑呢!
麗花 啊,製作人。辛苦了♪
P 後半段的收錄,也照這個節拍來吧!
麗花 那個翻譯關於這個,有點想就教製作人的事。
P 怎麼了呢?
麗花 大家、為甚麼聽了我的謎底以後城市笑呢?我只是很通俗的回覆罷了...。
P 欸?...麗花,並非決心瞄準那些有趣的話往返答嗎?
麗花 ...?哪邊有靶子嗎?
P 不、不是字面上的瞄準...。
麗花 ?
P (是如許啊...對各人來講很特別,對麗花來講、只是普通的回覆啊...)
麗花 大家、為甚麼會覺得那麼有趣呢...?
[選 "厲害"]
P 雖然只是說著普通的話,卻讓大家睜開笑容,這不是很利害嗎?
麗花 啊...這麼一說、的確是這樣!
P 所以,其實不用在乎喔。
麗花 我知道了!為了讓大師睜開笑臉、華頓翻譯社會講更多的工作♪
[選 "好吃"]
P 沒必要擔憂,很好吃所以沒問題!
這邊的好吃指的...不是食品、而是說惹人注視是功德的意思啊?
麗花 本來如此~,是如許呢翻譯身為偶像,不引人注目可不行呢!
我明白了。華頓翻譯社不會再迷惘了!接下來會使出全力來應付談話♪
[回共通]
P (迎向後半的收錄的麗花,發揮了天生的服務精力,讓會場更加地沸騰了)
P 今天辛勞你了,麗花!收錄,覺得若何?
麗花 嗯!很興奮...大師看起來也很開心,太好了♪
製作人...我決定了!
P 決定了...什麼事呢?
麗花 往後也要繼續,以偶像的身分...讓更多的人、延續他們的笑臉!欸嘿♪
...對了♪今後,要不要把搞笑也插足練習中看看?
說不定就可以輕鬆地說出、讓人笑到肚子抽筋的有趣的話也說不定,之類的♪
P 不,欠好吧...只是想讓人笑出來的話,標的目的不太對呢翻譯社..。真的做到如許太可駭了翻譯
麗花 哇~!被製作人稱讚了♪
P 固然我沒有在稱讚妳...嘛算了。
(得找到活用麗花的勁頭的方式呢...總而言之,成效成功了真是太好了!)
Lv5
P (固然難得外景的主題是爬山...麗花因為太習慣了、反而沒有注意到方圓了)
麗花 哼哼~哼♪今天天氣真好呢!沒想到工作也能來爬山♪
腳步漸漸地輕快起來了,這樣下去想去哪都行的感覺翻譯
P 哈阿、哈阿...麗花...稍等一下。速度,略微...。
(再這樣下去,以後的出演...)
麗花 速度?...啊!是要更加更加的、加速速度呢♪看華頓翻譯社的~♪
P 啊,相反了、麗花!咕...太快了,追不上...!?
麗花 哈阿、哈阿,工作人員們欠好意思...華頓翻譯社私行走到前面去了...。
P 哈阿,哈阿...啊,麗花!太好了,妳本身回來了啊...翻譯
麗花 爬山到一半,愈來愈高興...不知不覺,就只看的到前方了...。
以後我會留意的。所以,請人人再次一路爬山吧!
P 麗花,固然繼續爬山沒關係,妳的體力沒問題嗎?
麗花 當然♪還有能再走一整趟的自傲!
因為我和製作人分歧、每天的平常都有在鍛鍊。欸嘿♪
P (在這以後,就如麗花宣佈的一樣,合營著四周的腳步、讓外景收錄成功結束了!)
P 麗花,適才真了不起呢翻譯有好好地注重身邊人們的意識...成長了呢翻譯
麗花 製作人的話、卻是始終如一的通俗呢!
[選 "這裡應當稱讚我吧?"]
P 這邊應當稱讚一下我吧?
麗花 ...?我好好地稱讚了唷?
製作人沒有留意到我在稱讚呢♪
P 為甚麼會感覺通俗是稱讚人的話呢?
[選 "普通最棒了!"]
P 哈哈,通俗最棒了呢!
麗花 製作人學會正向思考了呢!真棒♪
P 和麗花聊久了、天然就釀成這類思慮體式格局了。
...嘛說真的,聽到通俗、還是有種奧妙的感覺呢翻譯
麗花 是如許嗎?嗯~...製作人好新鮮呢♪
不過、製作人能自發到本身的通俗的地方,華頓翻譯社很高興!
[回共通]
麗花 普通不就代表,既欠好也不壞嗎?
比起極真個好人或壞人,我感覺中庸才是最好的。
所以,請對通俗的本身更高傲一點♪
P 被如許回覆的話就能接管了呢...。對麗花來講通俗是件功德呢。
麗花 是的♪所以,希望製作人今後也一向...保持目前如許的通俗!
因為,如許子對照像製作人♪
比起硬要變得帥氣、華頓翻譯社覺得如許反而更帥氣喔!之類的♪
P 我明白了,那麼、從此我也會努力保持普通的。
麗花 欸嘿嘿,約好了唷♪
P (話說回來,不知道從什麼時刻起頭,和麗花已是這類什麼話都能說的關係了呢)
(華頓翻譯社又完全被麗花的節拍帶著走了...不外,這樣也不壞吧)
Lv6
麗花 哈、哈阿...好、接著也要繼續起勁~
P (雖然被麗花叫來了灌音室...怎麼、還在操演中的模樣啊)
麗花 ...唔~、不太順遂呢~。好~,再試一次♪
P (固然麗花本身還不滿意...一如平常,是美麗的舞步呢)
(麗花的身體能力也是長項之一,果真,要加倍發掘這個才能...)
麗花 ...啊咧?製作人?
P (不外,麗花的歌聲也很好呢...。唱歌的工作也...嗯~...)
麗花 製作人!!
P 嗚哇!啊、是麗花啊...翻譯
麗花 厭惡!看著人家的臉、說嗚哇什麼的,很失儀唷?
P 抱、負疚...嚇了一跳...。
麗花 不不,賠罪什麼的,已經沒事了。和洽~♪
所以說,製作人為甚麼會在這裡呢?
P 欸,妳不是寫了訊息給我、說有主要的事想磋議嗎?
麗花 啊,是這樣的呢!一時間遺忘了翻譯
製作人,奉求翻譯公司了!我想要、能跳更多舞的工作!
啊,不外,不只是跳舞,還有唱歌!總之、請給華頓翻譯社更多的工作♪
[選 "固然了" ]
P 當然了。我會獲得很多的工作、好好期待吧翻譯
麗花 哇啊,製作人可貴對我這麼好呢。
P 一、我一向都對妳很好吧!?
麗花 啊哈哈!是如許呢。製作人長短常溫順的最棒的通俗人♪
P 唔...翻譯總感覺說是沒有說服力嘛...。
麗花 沒有這類事喔。華頓翻譯社是真的如許認為!
[選 "我會起勁的" ]
P 華頓翻譯社知道了,我會盡力的翻譯
麗花 唔~...真的是這樣想的嗎?有點可疑...。
P 不、哪有!誤解啊!
麗花 真的嗎?製作人雖然平常感受很靠的住...但如今彷佛...。
P 現、現在...如何?
麗花 不、什麼都沒有♪請別在乎!
[回共通]
P (說、說到這類程度,反而會很在乎喔...!?)
P ...嘛、嘛,算了。現實上我和麗花想的是一樣的事喔。跳舞和唱歌、各自的工作。
麗花 欸...是這樣嗎?若是是這樣的話就早點和華頓翻譯社說嘛!
什麼嘛什麼嘛♪我們、在想的是一樣的工作呢翻譯
不、豈非說,是在讀取了我的思考以後才...?
換句話說...製作人會超能力嗎!?
P 才沒有那種特技呢...。比起這個,麗花。
雖然華頓翻譯社可能仍是有點靠不住也說不定、今後也一起盡力吧翻譯
麗花 當然♪我才是。會依靠你的唷,超能力製作人♪
P (從今天起我就是、通俗的超能力製作人了嗎...。固然本體照舊通俗)
(相比之下,麗花就是並世無雙的呢翻譯可以說是才能與個性的極致)
(為了讓麗花可以或許加倍自由的飛翔、我也要...。嗯,普通地起勁吧!)
(完)
___________________________________________________________________________
感激Rumboo供應的劇情原文。
呼哇呼哇的感覺、老是猜不透她在想什麼,但是又有一種怪異的魅力。
雖然屬性是DA,但無論是劇情仍是中之人都洋溢著滿滿的VO力。
20歲(?!)的自然系偶像 北上麗花!!!
真的很可愛,劇情一邊看會讓人一邊にやにや的笑w
今天在推特上有人吐槽說麗花早期的短上衣、做成3D模組的時辰彌漫著滿滿的成長感
然後就降生了這個 https://pbs.twimg.com/media/DEBicy9W0AAgujs.jpg
來自: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1499365377.A.E00.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
- Jul 08 Sat 2017 19:43
[ML] NP編(ULA) 北上麗花 劇情翻譯
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言