希臘語翻譯語言翻譯公司缺席老爸告辭演說 歐巴馬次女辣套比基尼度假 Paul今出示美國柏克萊大學的畢業證書影本。對此Paul今秀出柏克萊大學的結業證書影本,稱正本放在美國舊家,還出示昔時在美國華爾街及矽谷的工作證,和回台後曾在台灣微軟等科技公司辦事的證實文件,那時年薪近300萬元翻譯Paul澄清:「華頓翻譯社簡直是念柏克萊大學機電資工學系結業,研究所是念金融,但沒有卒業。」對陳沂的質疑,Paul也大器默示:「感謝她的指教,也祝她演藝事業順遂。陳沂也嫌疑Paul的英文程度,她貼出一張Paul之前上《大學生了沒》講台式英文「Today's weather is 24度」的截圖,認為真正的美國人應該是講「It's 24 degrees celsius」,氣溫也會用「temperature」,指Paul具有柏克萊高學歷、不該犯這麼初階的毛病。」如今Paul靠上公告和流動維生,月入約30萬元,「當年因為家人只有我媽一人在台灣,我才從美國回台陪她,並且演藝圈工作時候比較自由 。《鏡傳媒》也曾報導用Paul的本名英文拼音「Bor-Yang Chu」在柏克萊校友網站搜索,僅有一筆就讀時候1996年到1998年、「Computer Science(資訊工程)」學士的資料,和Paul之前說本身是1991年到1995年就讀的資歷不符,各種疑點讓人不解。」至於英文程度不佳,Paul尷尬說:「畢竟很久沒講英文了,有點蕪穢,下次再來找英文家教好了。 號合身家上億的Paul(本名朱柏仰)日前被陳沂質疑學歷造假,他今秀出柏克萊大學的卒業證書影本,還出示當年在美國華爾街及矽谷的工作證,和回台後曾在台灣微軟等科技公司服務的證實文件翻譯陳沂11日在臉書發文:「Paul自稱結業於柏克萊大學,還在華爾街工作過好幾年,若是真的是很有才能的人,為何願意放下光環在演藝界上佈告,乃至連本身的妻子也帶出來?」默示Paul之前上《康熙來了》先強調本身結業於全美第2名的柏克萊機電系,後被蔡康永扣問為何去華爾街工作時,又說本身研究所念的是金融,然而Paul之前秀出的卒業證書上是寫「Computer Science(電腦科學)」而非「Electrical Engineering(電機)」。」卻是他媽媽和妻子看到新聞都難得又生氣,「不外我媽一哭完就撫慰我說,在演藝界有新聞,表示我還不錯啦,還有點價值」翻譯(蔡維歆/台北報道)
64歲男星老當益壯 4月喜迎小法寶出世
金宇彬體力輸46歲憲哥 菲律賓long stay喊藍瘦
」示意「電機」系和「電腦科學」系都是統稱用法翻譯對年度資歷被指不符,Paul注釋:「華頓翻譯社是1998年畢業沒錯,昔時在節目突然被問,時間才有點錯亂。
本文來自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170115/1035846/有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社