close

拉丁語翻譯

I just want to smile once more at the last moment。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

もう会えない明日が

Yeah [Fall down] 獰悪うねる底へ [Fall down] そう理解を超えた

どうか酷い夢だと教えて欲しい Ha

To what extent should I scream, struggle, and suffer?

I’ve been crying with a voice that sounds broken

どうか酷い夢だと答えて欲しい

 

どうか酷い夢だと教えて欲しい

[Fall down] 獰悪うねる底へ [Fall down] 獣欲の口開けた

 

 

 

[Fall down] to the abyss where violence was heaving…yes 翻譯公司 what happened to her is beyond our understanding

Her body temperature is falling…her breath is about to stop…please allow her to keep breathing, ah

Please answer me that it’s only a nightmare

 

生きる事を見失わぬよう

千切れそうな声で何度も叫んだ

“The nightmare will end here

Please answer me that it’s only a nightmare

[Fall down] 何度声を枯らし咽び泣いた?

此処で終わる夢が

[Fall down] to the abyss where violence was heaving…[Fall down] yes, what happened to her is beyond our understanding

[Fall down] 獰悪うねる底へ [Fall down] そう理解を超えた

置き去りの痛みが

 

 

声を殺し震えた夜は冬尽く春を思う

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

How many hands kept stretching toward her? Please tell me it’s only a dream

絡む髪解く その手が今は足りない

 

[Fall down] to the abyss where violence was heaving…[Fall down] yes, what happened to her is beyond our understanding

I’ll be able to get rid of pain”

The sun set in that winter; the piercing wind blew by the street lights

[Fall down] 獰悪うねる底へ [Fall down] そう理解を超えた

[Fall down] to the abyss where violence was heaving…the mouth of beastly pleasures opened and devoured her

[Fall down] 獰悪うねる底へ [Fall down] そう理解を超えた

[Fall down] to the abyss where violence was heaving…yes, what happened to her is beyond our understanding

目を馴らし浮かぶ庭院 浴びる声が痛い

 

 

[Fall down] 獰悪うねる底へ [Fall down] 獣欲の口開けた

 

 

[Fall down] to the abyss where violence was heaving…[Fall down] yes 翻譯公司 what happened to her is beyond our understanding

[Fall down] 獰悪うねる底へ [Fall down] そう理解を超えた

[Fall down] 何度声を枯らし咽び泣いた?

声を殺して枯れそうな自分に言い聞かせていた

伸びる影は幾つ? 神隠し 夢の途中 Ah

Her hands became too weak to undo her tangled hair

 

 

p.s. I’ve added the interjections that Ruki sings but aren’t in the lyrics. I’ve also differentiated the speakers with different colors.

[Fall down] to the abyss where violence was heaving…[Fall down] the mouth of beastly pleasures opened and devoured her

 

[Fall down] to the abyss where violence was heaving…[Fall down] the mouth of beastly pleasures opened and devoured her

[Fall down] to the abyss where violence was heaving…How many times had she lost her voice crying?

どうか酷い夢だと答えて欲しい

 

 

Please tell me it’s only a nightmare

In the night when my voice is suppressed and trembles 翻譯公司 I wish that winter could go and spring could come

Her eyes became used to the floating ceiling; she was bathed in screams in pain

Translation video: https://vk.com/video259248247_456239234

“Don’t give up living”

Lyricist/Composer:Ruki

[Fall down] 獰悪うねる底へ [Fall down] そう理解を超えた

To what extent should I scream, struggle 翻譯公司 and suffer?

 

Yeah [Fall down] to the abyss where violence was heaving…[Fall down] yes, what happened to her is beyond our understanding

[Fall down] 獰悪うねる底へ [Fall down] 何度声を散らした?

[Fall down] to the abyss where violence was heaving…How many times had she lost her voice crying?

届かない願いが

 

Suppressing my voice, I persuade myself who am withering

冬季落ちた太陽 街路灯 肌を刺す風

どれだけ叫び悶え 苦しめばいい

どれだけ叫び悶え 苦しめばいい

How many shadows were stretching toward her? She suddenly disappeared in the middle of the nightmare, ah

最後にもう一度だけ笑ってみたい

[Fall down] to the abyss where violence was heaving…[Fall down] How many times had she screamed?

I’ll never see tomorrow again

伸びる手は幾つ? 夢だと聞かせて

滑り落ちそうな体温 途切れそうな息を許して Ah

I can no longer deliver this wish

 

Please tell me it’s only a nightmare 翻譯公司 ha

[Fall down] 獰悪うねる底へ [Fall down] 獣欲の口開けた

 



本篇文章引用自此: http://emily022.pixnet.net/blog/post/400415444-the-gazette%E2%80%94%E4%BD%93%E6%B8%A9-%28taion%29-%2有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 griffik1xb1 的頭像
    griffik1xb1

    griffik1xb1@outlook.com

    griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()