那中文翻成日文前面會變得很奇特日本人看不懂翻譯
要把前面請問去掉,留後面跟問號即可。
測試影片▼
介面操作
良多人旅日,會有翻譯APP 翻譯需求,但把持google 翻譯經常會翻出很可笑 翻譯器材...
哄騙感應:
文章來自: http://blog.udn.com/bengll4nflk34/105862641有關翻譯的問題接待諮詢華頓翻譯社
在網頁版上則以 Excite翻譯 、 YAHOO 翻訳 中日翻為準確,YAHOO 翻訳 自己並沒有自己出APP
Excite翻譯,有出,APP,Japanese Translation 為英文界面可是可以中日翻、英日翻等
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯★設定完說話步調如有跳出要不要把US改成首要措辭記得選不要▼
小我感觸感染 翻譯翻譯準確度▼
★設定完後就可以夠哄騙了,疑問句的話記到手動打上"?"
感受字太小的可以點進去放大看:
本文來自: http://a7432186.pixnet.net/blog/post/342368651有關翻譯 翻譯問題歡迎諮詢天成翻譯公司
留言列表