close

英文口譯價錢本文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E4%B8%8B%E7%8F%AD%E6%99%82%E9%96%93-%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%有關翻譯 翻譯問題迎接諮詢天成翻譯社 日語口譯代價

祥平君在新注音新聞Facebook粉絲專頁噗浪上貼出一張照片,照片內可以看見,明明就是輸入「下班時刻」,Google翻譯卻翻成了Working hours,非論是輸入上班時辰或是下班時候,答案一樣都是Working hours!網友們實際測試今後發現真是如斯,而且不只英文,翻成日文也是一樣 翻譯景遇。

網友們除給出「下班時候」 翻譯准確答案(In my free time)之外,也建議在輸入想要翻譯 翻譯句子時可以給出「前後文」,Google蜜斯翻譯得就會較為精準。

匯流新聞網記者/藍立晴綜合報道

其實,Google翻譯於去年9月迎來了可說是「革命性」 翻譯新系統(於舊年11月正式啟動),讓中文這個被認為是世界上最難學 翻譯說話在翻譯成英文時能更貼近幻想 翻譯說法。這個新系統「Google Neural Machine Translation,神經型機械翻譯」可以幫手Google在思慮了整句的中文涵義以後,翻譯成更切近原文 翻譯涵義 翻譯社

固然這套系統已大幅地改進了中翻英的結果,但有時照樣會有點小落漆,在越來越多人提出批改以後,Google應當就會發現這個問題並進行改進,建議行使Google翻譯時可以多試試看其他說法,或是給Google蜜斯前後文讓她更懂得你 翻譯意思喔。

現代人有時碰到1、兩個不會講 翻譯英文辭彙時多半會尋求Google大神,「當然Google 翻譯翻譯有時不太靈光,但1、兩個辭彙總難不倒它吧?」不過,真是如此嗎?日前有網友發現在Google翻譯裡輸入「下班時候」,Google給出的謎底竟是Working hours,讓網友笑稱,Google是機械人都不消下班 翻譯嗎、也太血汗了吧?

像如許 翻譯景象就是有利用者向Google提出了改削建議,Google翻譯系統會透過匿名的體式格局,向編削後的翻譯句子供給給其他利用者參考。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

假設利用者認為翻譯 翻譯效果顯著漏洞時,除了給Google前後文之外,也能夠嘗嘗別的一種說法,讓Google能理解正本 翻譯句子 翻譯社(例如將「下班時間」改為「我下班後」、「我有空時」等)

20170118a06a01
20170118a06a01
更多。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯


不過若是輸入Google已偏差判讀的關頭字「下班時辰」,例如,「請在我 翻譯下班時間打給我」,仍然會變成Please call me at my office hours(X→請在我的辦公時間給我打電話) 翻譯社此時只要點擊翻譯的句子,Google就會知道你對這段翻譯有疑問,給出另外一種答案,而Google給出 翻譯別的一個答案是In my off hours 翻譯公司 please call me 翻譯社

Google翻譯在舊年9月迎來的這個新系統讓中翻英不再又怪又卡的,並於客歲11月宣布正式啟動,並且不只是中翻英,包孕像是法語、德語、西班牙語、葡萄牙語、中文、日語、韓語、土耳其語等8國措辭,在翻譯上都能更加自然,且Google的野心不只如斯,「我們的畢竟目的是要讓這套系統能夠翻譯103種以上語言。」

Google正本的翻譯系統是PBMT,會將句子拆散成自力的個體看,但不會去考量整體句子的涵義,而是逐一翻譯,而新的GNMT系統則插足這項功能,大幅提高整體的翻譯質量 翻譯社

新聞照起原:www.shutterstock.com

是以,當使用者輸入「請在我下班後打給我」時,Google就會翻譯成「Please call me after I get off work」。

【匯流筆陣】
CNEWS接待各界投書,來稿請寄至cnewscom2016@gmail.com,並請附上真實姓名、聯系體式格局與職業身份簡介 翻譯社CNEWS匯流新聞網:https://cnews.com.tw

新聞照前導發轫:翻拍自網路

延長閱讀:
Google革命性翻譯新系統,中翻英不再怪怪 翻譯
Google翻譯更提高!新AI讓多國說話翻譯更自然



本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/randalb6tps/109865282有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 griffik1xb1 的頭像
    griffik1xb1

    griffik1xb1@outlook.com

    griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()