close

高盧文翻譯

好萊塢為了爭取泛博的華人市場,曾經熱衷於撮合華人大牌,分外安插腳色,然而好幾回華人巨星在片子裡只是飾演不太重要的副角,看多了觀眾也就越來越無感翻譯章子怡曾因「臥虎藏龍」紅到歐美,是少數好萊塢真重視為重量級、可以在英語片中演主角的華人女星。她之前有感於歐美片子仍是很少好的亞裔腳色,近10年都在大陸拍戲,比來才又入手下手接演好萊塢片子,哪知道第一炮「科洛弗悖論」,就不太如預期。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯早先有傳派拉蒙影片在和Netflix聯系把片子賣給Netflix首輪上架,外界已感應有些不平常,前天片子竟以迅雷不及掩耳的速度在全球Netflix火速推出,好奇的觀眾爭先欣賞,反應毀譽各半。



本文來自: https://stars.udn.com/star/story/10090/2971536有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 griffik1xb1 的頭像
    griffik1xb1

    griffik1xb1@outlook.com

    griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()