close

泰語翻譯

❶ 在LINE聊天室中點選相機

LINE透露表現,在平常生涯中,許多資訊都邑透過LINE來傳遞,像是自攝影片分享、語音通話或直播等等。按照LINE內部統計,台灣用戶每人天天利用LINE的使用時候跨越一小時翻譯

若是您在拍照前利用了「Clear」濾鏡,又在攝影後加選了「清晰」結果,實測發現,二者並用後文字會加倍清楚翻譯

▲各人可以試試文字清楚的水平。(圖/翻攝LINE部落格)

❷ 按下「Clear」這個新濾鏡

記者葉立斌/綜合報導

❸ 攝影

很多人會透過LINE來傳送訊息,個中也有上班族會拍攝手刺並傳給對方翻譯不外擔憂對方看不清楚上面的文字嗎?這款濾鏡能幫上忙。

想利用這個濾鏡很是簡單:

▲新的「Clear」濾鏡很好找!(圖/翻攝LINE部落格)

LINE表示,除跟同夥聊天,在工作上的利用也異常頻仍,像是分享手刺,或是拍攝菜單幫同事點餐等情境,常常會直接打開LINE,用LINE中的內建相機拍照後,直接傳送到聊天室。但LINE內建相機的現有濾鏡,在拍攝文字的時刻不太合用,會造成字看不清晰。目下當今,專為拍攝文字的利用情境推出的新濾鏡「Clear」登場了。



本文來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=344378有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 griffik1xb1 的頭像
    griffik1xb1

    griffik1xb1@outlook.com

    griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()