close

盧巴卡唐加文翻譯

donjason wrote:
ahwaiyuen98 wrote:


請改用 wxMEdit 這個文字編纂器吧,內建轉碼功能
請問win10要若何在txt檔顯示日文字?

然後放置手機用靜讀世界旁觀一樣是正常顯示
缺點是沒法像ConvertZ一樣可以一口吻編纂轉檔多個檔案
還有什麼原因需要補完計畫/櫻花輸入法嗎?
華頓翻譯公司也不肯定是否是big5的關係
所以似乎是convertz繁簡轉換時通通轉成big5?
原檔是簡体字UNT-8格式 改另外一個unicode一樣顯示正常
txt存檔要用unicode...(恕刪)
若是檔案起原是日本,通常日本人也只會存成ANSI
固然你文字要先轉准確


原檔是簡体字 此時顯示日文是正常
但進級win10後 該C_950.NLS檔權限已無法像win7一樣可以修改
究竟已很清晰最終方案是unicode,補完計畫是過渡方案
ryupp wrote:
目前的系統沒有big5日文所以就看不到
就是轉成繁体後就消逝…轉成ANSI則是很多字變成???
華頓翻譯公司嚐試一樣方式 但卻已經無法點竄權限


hkw163 wrote:
先別管 Big5 了翻譯社 翻譯公司有試過 TXT 檔存成 unicode 或 UTF-8 了嗎?

抱愧 此刻來說就是WIN10的TXT檔案無法顯示我的檔案花式UNT-8的日文字
txt存檔要用unicode編碼,就算翻譯公司裝了一堆編碼補完,在你這邊看是正常,但是拿到別台沒有安裝不異編碼的仍是出不來,
請問win10要如何在txt檔顯示日文字?

只能維讀和讀取 沒法直接在administortar

如下
試試這樣.右上方轉碼設定 圖2: B5 日文不 √ 選..
请问win10要如...(恕刪)
neowesker wrote:
用ConvertZ转成繁体后 简体字变繁体字
想就教一下要若何做才能正常顯示
xp是用日文補完計畫
安裝馴碼快手解決了100分
可以用convertz之類的轉換對象,輸出成unicode格式翻譯
日本語で默示されます
请问win10要若何在txt档显示日文字?
ps2:原始簡体字可顯示日文字的TXT檔儲存就是UTF-8 而非ANSI
win7時可以直接在完全控制那打勾

原文簡体


還有什麼緣由需要補...(恕刪)

這類狀態你有兩種選擇,一是直接把系統開啟非unicode程式的說話改成日文
原始文字有 unicode 請用 unicode 簡 > 繁

win7要顯示日文的方式是點竄C_950.NLS檔安
轉成繁体
用ConvertZ轉成繁体後 簡体字變繁体字

錯誤謬誤是沒法像ConvertZ一樣可以一口吻編輯轉檔多個檔案

你要顯示日文就直接把.txt存成UTF-8編碼而不是預設的ANSI
求解


已補上


但日文顯示不出來
感受未便…但也弗成能為這小問題而去重灌win7啊
但日文显示不出来
簡轉繁的同時,轉成 UTF-8 編碼,日文就不會出不來了
用ConvertZ轉成繁体後 簡体字變繁体字

求解
但win10卻是完全無法拔取打勾



我健忘說我的原檔TXT是UNT-8的花樣
順便一提
ConvertZ 可以連結日文不變.批量編纂轉檔多個檔案.

感謝
感激

ryupp wrote:
就算是其他說話..如 韓.泰.都没問題.
(或許拼錯…但這不主要 本正我是直接選內建的選項)
必須一個一個打開點竄

無效…
Big5-UAO 細說從頭
華頓翻譯公司的困擾
應該是因為沒有big5的日文字關係
日本语で暗示されます
用了 GBK > Big5 可能就有亂碼了
ryupp wrote:


改C_950.NLS看起來是強迫把補完計畫的檔案蓋上去
本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=4729121有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 griffik1xb1 的頭像
    griffik1xb1

    griffik1xb1@outlook.com

    griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()