close

大陸字翻譯

       【圖7預覽字幕】

       【圖6請選摘要加在哪裡】


要怎麼設立建設字幕?

      【圖2開啟後可選摘要把字幕加到影片哪一個處所】


3.最後來檢視新到場的字幕有無問題,在劇本跟時候表都邑呈現新增字幕,請按上方的播放鍵預覽。

      【圖3輸入字幕文字】

在影片開首可以先供應些訊息給讀者,讓讀者認識影片內容大意,例如:影片的時候地址、開場白,或是介紹等,操作方式以下:

1.起首選擇要把字幕加在哪裡,從劇本或時候表都可以點選。

◎ 改變字幕的字型色彩、動畫:

1. 上字幕重點以清爽乾淨,不干擾影片畫面、並能看清晰字幕內容為要,字幕的字體巨細、色彩都要留意。

2. 字幕泛起的時候要適中,申明性字幕約可逗留2~3秒,讓觀眾看清晰字幕在寫什麼,旁白字幕部分可合營聲音速度翻譯

3. 字幕的斷行需留意,以避免因斷行造成解讀毛病的問題。


2.選擇「改變字幕動畫」(請參考圖10),接著會泛起許多字幕動畫項目,首要分為「單行字幕」、「雙行字幕」跟「介入名單」,其下各有可選擇的字幕動畫項目,像是賽馬燈、打字機,點選動畫樣式右邊的預覽螢幕中就會主動播放。

     【圖8下方新增字幕,會跟欲拔取到場字幕的片斷對齊】

     【圖4預覽查看字幕】

      【圖12改變字幕動畫樣式】

◎ 將字幕加在拔取的剪輯:

◎ 在片子開首處加上字幕:

若是想要移除字幕,可在【劇本實時間表】點選欲刪除的字幕影片,接著按滑鼠右鍵選擇「刪除」便可,但若要刪除加在影片上的字幕(堆疊字幕),只能在時間表模式進行。

          【圖13改變文字字型跟色彩】

設立建設字幕該注重什麼事?

Movie Maker除能在片頭加上字幕,在影片中心任一位置也可以新增字幕,方式以下:

如果要點竄字幕顯示長度,請切換到時候表模式(劇本模式沒法點竄),把滑鼠游標移到想要修改的字幕邊,就會呈現紅色的雙箭頭,按住滑鼠左鍵閣下拖曳可增添、縮短字幕顯示時候。

3.最後來檢視新插足的字幕有無問題,在腳本跟時間表都邑泛起新增字幕,請按上方的播放鍵預覽(請參考圖4)。

2. 在電影工作窗格,選擇編纂電影裡的「創設字幕或介入名單」(請參考圖1),點入後選擇「將字幕加在拔取的剪輯之前」或「將字幕加在拔取的剪輯以後」翻譯


3. 接著輸入字幕的文字,輸入完畢再點選「完成,新增字幕到片子」(請參考圖3)。

4.最後來檢視新加入的字幕有無問題,在劇本跟時候表都會呈現新增字幕,請按上方的播放鍵預覽。不過要注重假如拔取的影片之前已加入視訊轉換,加入字幕後視訊轉換會主動移除,請再從頭設定。

在認識Movie Maker上字幕的五種體式格局後,如果感覺預設的字型色彩、動畫過分單調,那就來改變字幕的色彩、字型或顯示方式吧,方法以下:

完成影片後,可在片尾秀出製作影片的幕後英雄或想要感激的人喔,方式以下:

1. 交卸影片人物身份,在人物出現時可在旁邊打上字幕,如:台北林師長教師,並注意每次出現都要打上字幕,因為有些觀眾多是中途才看到影片,又或影片移到其他重點再回來,觀眾已健忘受訪者是誰了。

2. 環境太過煩吵或是出現方言、外語,觀眾可能沒法認識影片內容,這時候就能夠加上字幕,讓觀眾認識狀態翻譯

3. 專著名詞或非凡數字用語泛起,像是所在、專著名詞和數字,需要特殊強調或標明地址轉換說明,都可以加上字幕,如:一入手下手是在台北車站,接著影片跳到新光三越,字幕就在旁邊註明所在,讓觀眾清晰知道所在已轉換了。

4. 片頭跟片尾也能夠加上字幕,如:片頭主、副題目;片尾的感激詞等。

      【圖11已新增的字幕,可用「編纂字幕」點竄】

     【圖9輸入參與名單字幕文字】

◎ 改變字幕顯示的時候長短:

      【圖1在片子工作窗格選擇「建立字幕或介入名單」】


4. 字型色彩、動畫編輯完後按「完成,新增字幕到片子」就能夠了。

1.在片子工作窗格,選擇編纂電影裡的「確立字幕或參與名單」,點入後選擇「在結尾處加上介入名單」(請參考圖1跟圖2)

2.接著輸入字幕的文字,輸入終了再點選「完成,新增字幕到片子」,字幕就會加在影片最後部分了。

這個項目可以將字幕加在影片上,讓影片與字幕堆疊,可以用來補充、介紹或申明影片的內容,操作方式以下:

1.在電影工作窗格,選擇編纂片子裡的「設立建設字幕或參與名單」,點入後選擇「在片子開首處加上字幕」(請參考圖1跟圖2)

2.接著輸入字幕的文字,輸入終了再點選「完成,新增字幕到電影」


3.選擇「改變文字字型跟色采」(請參考圖10),進入後可點竄如:字型、色彩、巨細跟位置等翻譯

字幕是指以文字顯示影片裡的對話或後期加工的文字,影音短片字幕一般是出現在螢幕下方翻譯豎立字幕能讓觀眾更加領會影片內容,但也可能使畫面太甚混亂,所以如果能不利用字幕的話就儘量連結畫面乾淨。

◎ 移除字幕:

      【圖10一開始新增字幕就能夠設定字型色彩、動畫】

使用剪輯軟體Movie Maker,可將字幕新增添到影片開首、影片中任一名置前後、拔取的影片中,及結尾介入名單,共有五種分歧選項。

     【圖5選摘要插手字幕的地方】

      【圖14變動字幕顯示時間】

1.要改變字幕的字型、動畫可以從兩個地方設定,其一是一起頭到場字幕時就能夠做設定了,其二是點選已加入的字幕按右鍵選擇「編輯字幕」點竄翻譯

◎ 將字幕加在所選取的剪輯之前、以後:

1.先選摘要把字幕加在哪裡,從劇本或時間表都可以點選(請參考圖5)翻譯

2..在片子工作窗格,選擇編纂片子裡的「建立字幕或介入名單」,點入後選擇「將字幕加在選取的剪輯」(請參考圖1跟圖2)

3. 接著輸入字幕的文字,輸入終了再點選「完成,新增字幕到片子」(請參考圖3),新加入的字幕會泛起時候表的「堆疊字幕」。而如果是在劇本模式選擇將字幕加在拔取的剪輯,新增字幕後會主動跳到時候表,堆疊字幕只能在時間表模式查看翻譯

4. 最後來檢視新到場的字幕有無問題,一樣請按上方的播放鍵預覽。

      【圖15刪除字幕】


什麼時辰該加字幕?

◎在結尾處加上參與名單:



以下文章來自: http://blog.udn.com/ireporter/2948120有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 griffik1xb1 的頭像
    griffik1xb1

    griffik1xb1@outlook.com

    griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()