close

康沃爾語翻譯大概看了一下,亂碼部份都是pdf裡斜體字 翻譯公司所以你只要針對亂碼部分做批改就可以夠了

solid convert 不能 會是亂碼

哇~豈非您也是處理過...(恕刪)

經過底下幾項測試
只能說掃描時要好好掃,辨識率高,字型 翻譯種類才會下降翻譯
附加緊縮檔: 201110/mobile01-1245a341b7e52749e807cfdbc04d25c0.zip
PDF OCR


並且如是圖片 scan 的中文 字+ 圖的雜誌不知道
有些 ebook 一ocr 就軟體 crash .

能 ocr 轉成 word 嗎 ??

vane wrote:
感謝供給體式格局我不想動...(恕刪)


看來 這軟體 小 但可OCR
翻譯公司照舊乖乖OCR吧....英文的OCR起來總比中文的輕易多了吧
附件是華頓翻譯公司轉存 翻譯成績 翻譯社


該 pdf 檔便會內嵌一推字型,

可能中文 ocr 要別軟體吧
請參考此文,華頓翻譯公司測試結...(恕刪)
請參考此文,我測試後果是可行的,可惜辨識準確率未達100%。

看來非OCR不行
書籍掃描後使用 Acrobat 10 OCR 翻譯 ClearScan 進行辨識,
不外名堂字的巨細彷佛都跑了 ..
乞助PDF內容複製事宜碼問題有提到解決體式格局,但也要Acrobat X Standard以上的版本才有TouchUp文字對象的功能
會自動將 PDF 或圖片中可以辨識的文字擷取出來,並記錄在 Google 文件中做後續編輯
肖納文翻譯

謝謝大家
In Chapter 7翻譯社 I have added a new section titled Citing Sources Orally that
該當不會需要動到OCR吧

helps students with all these challenges. It deals with both print and online

看不懂



至少不消轉來轉去做ocr翻譯社只要傳上gdocs後,下載回來再批改就可以了!

vane wrote:


中文 OCR光學文字識別工具 Readiris Pro

附抓緊縮檔: 201110/mobile01-926b1366d1ef5f9f04acdb4c972e5b6e.zip
google
nsps5606 wrote:
因為你的檔案都是英文,所以存好是不會有亂碼的。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
哇~莫非您也是處置懲罰過不異 翻譯電子檔,連原始檔有467頁包了351種字型也都吻合 XD
翻譯公司還是乖乖OCR吧....(恕刪)
piligo wrote:
附抓緊縮檔: 201110/mobile01-ce6c12e5fbb4794283e0d64ab63bb1e3.zip
Adobe Reader裡頭有一個功能是,檔案==>另存文字,存好後如果用筆記本開啟會亂碼的話,


SCANSOFT PDF CONVERTER PRO 似乎是一般convert
感謝供給體例



把pdf文件中的文字辨識出來 pdf軟體工具-
我用Acrobat的編纂文字複製一樣是亂碼,就算不會亂碼也要一頁一頁複製,應當也不會比OCR快....
本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=511&t=2391720有關翻譯的問題迎接諮詢天成翻譯社我不想動OCR是因為有400多頁 @@
附抓緊縮檔: 201110/mobile01-06cb6556b494404edd636eaa6d3a9384.zip
翻譯

piligo wrote:
下載點二
本文出自: http://blog.xuite.net/annew6kfm55w3/blog/539046408-PDF%E8%A4%87%E8%A3%BD%E5%87%BA%E4%BE%86%E7%9A%84%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 griffik1xb1 的頭像
    griffik1xb1

    griffik1xb1@outlook.com

    griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()