close

哥德語翻譯
Stream mapping:

built with gcc 7.3.0 (GCC)
(此問題已經解決,利用 -deinterlace ,感激 @xnqxxnqx )

我之前轉都是用vidcoder 這類有包裝過的軟體

看了本身 NAS 內的天天容量報告一個多月,幾個超大檔案越看越礙眼,想說脫手用 FFMPEG 把初期製作的影片檔案從頭緊縮,但是怎麼壓都有問題,也解決了幾個問題,跟大師分享一下幾個參數利用心得和疑問翻譯


再大只是虛胖而已,我想翻譯公司的"測試.avi" 自己的BitRate 應該也不會超過這個規模

問題2 是誰人橫紋問題,固然說為了節約空間,將早期的影片檔案縮小,可是畫質進展盡可能不影響,但阿誰真的差很多....
[FFmpeg] 交錯/循序掃描

最後華頓翻譯公司用的指令檔:


一般用 5000k左右即已足夠,最多10000K,



是這個參數沒錯! 感謝!

還未解決的問題1是只要轉 mp4 不論是 -c:a mp3 或是 -c:a copy  都不會有聲音!只有轉 mkv 聲音會呈現。
還有 -ss 0:20 最好放在最前面, 即 -i 之前,才不會好久才達到 0:20的處所
翻譯社可參考這篇文章
.\ffmpeg -i "測試.avi" -max_muxing_queue_size 8192  -ss 00:20 -t 00:30 -c:v libx264 -b 24000k  -preset veryslow -minrate 24000k  -tune film -crf 5 -c:a mp3  crf15_b24m.mkv
看起來是反交錯沒開 找一下指令吧
翻譯社請上傳你的"測試.avi"讓我試試
chrixtal wrote:看了本身 NAS ...(恕刪)
華頓翻譯公司不肯定 可否支援NAS直接轉
Stream #0:1 -> #0:0 (rpza (native) -> h264 (libx264))
原始檔和轉檔後的 mediainfo
可以明顯看出橫紋






本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=510&t=5591134有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 griffik1xb1 的頭像
    griffik1xb1

    griffik1xb1@outlook.com

    griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()