close

資產翻譯
羅語翻譯列位不好意思 Norton 翻譯書我後來買了第八版 正本想說沒關係 就在剛剛要前往荷馬史詩 翻譯時刻 發現近期轉學考心得文的各位大神都是用第九版 我還爬文抓了兩版的比較 確切有篇章增減 introduction跟translation也有更動 想請問 我需要再買一本新版本嗎? 照樣繼續利用第八版 再上網找失蹤篇章? 刪掉 翻譯篇章還需要再讀嗎? 感激列位指教

文章出自: http://blog.udn.com/laurentg5p76i/108888066有關翻譯 翻譯問題迎接諮詢鉦昱翻譯公司 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯尼烏埃文翻譯文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/Transfer/M.1507643095.A.F49.html 翻譯社-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯有關翻譯 翻譯問題歡迎諮詢萬國翻譯社 翻譯社-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司|的-> 翻譯


以下內文出自: http://blog.udn.com/walsho3y1fla/108904066有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 griffik1xb1 的頭像
    griffik1xb1

    griffik1xb1@outlook.com

    griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()