close
泰雅族沒有文字,族內的社群規約、歷史與文化記憶,端賴先人口耳吟唱相傳;跟著時期變遷,口述恐失傳,88歲的泰雅族耆老林明福歷經4年編撰,推出「lmuhuw語典:泰雅族口述傳統主要語彙匯編(1)」,進展傳承lmuhuw文化脈絡翻譯
時至本日,要能完全吟唱口述歷史的人,幾乎都是80歲以上長者。林明福的父親林榮春曩昔吟唱時,林明福即用羅馬拼音記下,且有灌音,才學會完全的古調吟唱。
lmuhuw是指泰雅族人用吟唱記實祖先歷史的體式格局,泰雅族藉由即興演唱,訴說過往的遷移歷史或用以訓戒族人記著經驗,具有小心、教化人心的感化。口述歷史也反應初期糊口型態、文娛類型,具有重要價值。
泰雅族lmuhuw吟唱法留存較好的區域,為桃園復興區大嵙崁群的溪口部落,林明福說,祖父、舅舅皆為部落頭子,初期泰雅族的口述歷史,多半在開會、集會、提親、立室、交誼等正式場所利用,由尊貴長老男性以古訓表明情意翻譯
本文出自: https://udn.com/news/story/7324/2975063有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜