close

白俄羅斯語翻譯

何解?請待下回分化......

 

突顯虛假而不行信了

 

不好,繼續練翻譯(但要練一輩子嗎?)

本文雖談不上字字珠璣,但也都是放了感情的

名詞解析:

而是搶短線的多,當百年大計的少

看來產業之不振非一日之寒

---------------------------------------

這麼多手作者,為什麼台灣一向走不出自己的風格?

但,文字具有較多內在,才能到達真正溝通的目標

皮革之路如何走?----第一章

也許有事迹滿滿的皮革五金供給商,鳳毛麟角

 

非常好,開課翻譯(不管好欠好,反正台灣現狀是老師已經比學生多了。)

有多少產業界真實的師傅站出來分享?(收費or免費)

但仍有眾多的進修者(自學或拜師求學)

獨創」,是指獨立創作新奇作品

誰還看死板文字!

 

但,這世道不是這樣運行啊~~~

這麼多從業者,為何台灣仍不見國際知名品牌?

特別是年輕人,喜好看文字的少之又少

「締造」,是指將兩個以上的概念或事物,按必然的體式格局聯繫起來,獨創出嶄新的思惟.理論.方式或具體的事物。

文字與面對面談話一樣,一個眼神一個動作都藏有玄機

先想一想,本身手藝好嗎?

 

「創作」,是指直接產生文學、藝術和科學作品的智力活動。為他人創作進行組織工作,供給諮詢意見、物資前提,或者進行其他輔助工作,均不視為創作。

圖片、影片在現今科技下,輕易變造與潤飾

(起原,維基及百度)

因為華頓翻譯公司們不是原創,不具有獨創性及優勢

因為量化手藝不成熟、因為商品性、因為價錢、因為缺少行銷...

 

為什麼?因為太多人小看皮革物性、創作根蒂根基及市場需求

設計」,即「設想和設計,假想是目標,設計是過程放置」,每每指有目的和打算的創作行為、活動翻譯原意是「設置擺放其元素,並計量評估其功效」。

 

我們能心懷等候,等候市場轉好?

-----------------------------------------------------

「手作」,手作是利用各種材料,應用縫紉、摺疊、編織、金屬環繞糾纏...等手工手藝,由人親手完成的作品翻譯

「創意」創意是什麼?創意是要超出界線,跳離現有框架,重新界說事物和事物之間的關係。也就是找失事物間的相幹性,或是相反特質,將既有的元素打破,拆解,增刪後,從新組合,以呈現新的風采,功能或是意圖。

 

 

有哪位開課教員會跟他的學員說說實際狀態?

 

真實的問題不是大家夠不夠起勁、用的料夠不敷好

總覺得,有幻想、有堅持,努力就有所得.....

 

總感覺又是白叟家在說大道理

圖片、影片五花八門多麼引人注視啊~

因為華頓翻譯公司們一向在模仿,我們一向走其他國度的路

 

該有抱負、要有對峙、也需要不休盡力與充分

工匠要沉得住氣、品牌要花得起錢

 

(andy老師狗吠火車最新力作)

何哉?

所以...成績了今天的時局

試著讀讀看,或許您也能產生些共鳴...

「生產」,生產在經濟學中指的是廠商或服務供給者,把其可以支配的資本(也就是生產要素)改變為商品(有形產品或無形服務)的進程。

但是,是不是成功老是『瞻之在前,忽焉在後』?

 

但明天就斷炊時,誰還沉的住氣、花得起錢?

很好,勉力賣。(世道不好,有廣大市場嗎?)

文字不被現代潮水所接管

 

人因胡想而偉大、因理念而執著、因未來而對峙

也許有經營不錯的品牌或小我工匠,鳳毛麟角

有很多可能造成很多不可能

所以,國際上(包羅台灣)不缺少這些商品

 

 

「製造」,把原材料加工成適用的產品製作,或將原材料加工成器物。

如飛蛾撲火般地前赴後繼加入戰局

我們該蓄積能量,以備不時之需?

 

「皮革創作」恰好容易知足上述思惟



以下內文出自: http://blog.xuite.net/hoyabag/handbag/574810019-%E7%9A%AE%E9%9D%A9%E4%B9%8B%E8%B7%AF%E5%A6%82%E4%BD%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 griffik1xb1 的頭像
    griffik1xb1

    griffik1xb1@outlook.com

    griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()