close

茨瓦納文翻譯語言翻譯公司

 

[Chorus]

不再是曩昔的華頓翻譯社
We're not who we used to be

只是兩個目生的形面子對面站著
We're just two ghosts standing in the place of you and me

不再是年青的我們
We're not who we used to be

只是在裝著半個玻璃瓶的空虛中 游著的空殼
We're just two ghosts swimming in a glass half empty

嘗試想起當初的那份悸動
Trying to remember how it feels to have a heartbeat

 

[Chorus]

不再是曩昔的我們
We're not who we used to be

不再是以往純真的華頓翻譯社
We're not who we used to be

只是兩個目生的形體面對面站著
We're just two ghosts standing in the place of you and me

不再是年青的我們
We're not who we used to be

不再是年少輕狂的少年
We're not who we used to be

不再是以往純真的我們
We're not who we used to be

 

訴說著那些 已說過的故事
Telling those stories we already told

這些都是 曩昔我們所需的
This was all we used to need

冰箱的光 洗去這房間的色彩
The fridge light washes this room white

翻譯Translated by 賽特斯泰爾 Seth Styles

undefined

既不是翻譯公司 也不是華頓翻譯社
But it's not you and it's not me

像是過去我曾感觸感染過的某物
Sounds like something that I used to feel

華頓翻譯社卻碰觸不到我看見的
But I can't touch what I see

只是在裝著半個玻璃瓶的空虛中 游著的空殼
We're just two ghosts swimming in a glass half empty

不再是年少輕狂的少年
We're not who we used to be

因為我們 並非訴說真實的故事
'Cause we don't say what we really mean

華頓翻譯社們不曾知道會如此結巴
Tongue-tied like we've never known

月光在你的四周舞動著
Moon dances over your good side

[Verse 2]

 

測驗考試回憶 當初的那份悸動
Trying to remember how it feels to have a heartbeat

 

[Verse 1]

一樣的紅唇 仍然湛藍的眼睛
Same lips red, same eyes blue

一樣的白襯衫 相互連結的刺青
Same white shirt翻譯社 couple more tattoos

嘗起來甜蜜 看起來真實
Tastes so sweet, looks so real

[Chorus]

我們不再是曩昔的我們
We're not who we used to be

不再像曩昔的純真
We're not who we used to be

只不外是站著面臨彼此的形體
We're just two ghosts standing in the place of you and me

嘗試想起當初的那份悸動
Trying to remember how it feels to have a heartbeat

 

[Outro]

用盡全力 想回憶起當初那簡單的心動
Trying to remember how it feels to have a heartbeat

 

我不過是健忘了 當初是若何有那最單純的悸動
I'm just trying to remember how it feels to have a heartbeat



以下內文出自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/341963619-harry-styles-%E5%93%88%E5%88%A9%E6%96%AF%E6%B3%B0%E7%8有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 griffik1xb1 的頭像
    griffik1xb1

    griffik1xb1@outlook.com

    griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()