close

政府文件翻譯

使用感觸:

 

 


對話翻譯 (HawsoftMob Inc.)公司出的 這個,就真的比 語音翻譯APP更搞笑.... 想碰運氣的可以去抓來玩


 

如許翻譯出來的意思才不會完全分歧

 

undefined

使用翻譯APP、翻譯網站,翻譯句子有個重點,切勿利用台灣白話說法,例如:請問,茅廁怎麼走?

在網頁版上則以 Excite翻譯  、 YAHOO 翻訳 中日翻為準確,YAHOO 翻訳 自己並沒有本身出APP

undefined


★設定完後就能夠利用了,疑問句的話記到手動打上"?"


 
 

介面操作

文章標籤
Excite 翻譯 Japanese Translation 日文翻譯

然則要利用Japanese Translation Android 要用講的翻譯照舊要設定一下

設定方式以下▼

Excite翻譯,有出,APP,Japanese Translation 為英文界面然則可以中日翻、英日翻等


 

很多人旅日,會有翻譯APP 翻譯需求,但利用google 翻譯經常會翻出很可笑的器械...

undefined

測試影片▼

undefined

小我感覺的翻譯準確度▼


感覺字太小 翻譯可以點進去放大看:https://flic.kr/p/UcNPMo

★設定完說話步調如有跳出要不要把US改成首要說話記得選不要▼

 


Japanese Translation 日文翻譯 APP

那中文翻成日文前面會變得很新鮮日本人看不懂 翻譯社
要把前面請問去掉,留後面跟問號便可。

undefined

undefined


。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯雖然沒有中文界面,但它翻譯必然準確度高Google 詞庫太多了 Excite 跟JSPEAK 一樣都是日本本身開辟的照樣有差。
今朝我小我覺的LINE 中日翻、跟
Excite 的Japanese Translation 翻譯上對照安心 翻譯社

JSPEAK  也翻 翻譯算OK 然則要付費...,他是Docomo NTT 推出 翻譯中翻日、日翻英 APP。



文章來自: http://a7432186.pixnet.net/blog/post/342368651-japanese-translation-%E6%97%A5%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%A有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 griffik1xb1 的頭像
    griffik1xb1

    griffik1xb1@outlook.com

    griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()