close

古希臘語翻譯

       法蘭茲‧舒伯特(Franz Schubert翻譯社) 於西元1797年誕生 在奧地利 維也納,他從小就學習鋼琴及小提琴,十一歲進入皇家黉舍(Imperial College, Konvikt)攻讀音樂,並擔任合唱團裡的高音軍隊員,一向到他十六歲因變聲而不克不及再演唱童聲高音才分開翻譯
       舒伯特是 浪漫樂派音樂 開創者之一,同時也是顯示 最高成績的作曲家。光是美好的旋律 無限地出現的才能,就堪與 莫札特 媲美,但在他的音樂 中漣漪的人世性與親熱感,倒是無人可匹敵的翻譯
       舒伯特於西元1828年去世, 享年才31歲。創作有600多首歌曲、22首鋼琴奏鳴曲、4首小提琴奏鳴曲、18部歌劇、10部交響曲及19首弦樂四重奏等。

> >

http://www.youmaker.com/video/svb5-776c8104404f49a69e0bf4b48cfbb66e0020.html>.國語版-野玫瑰

    「野玫瑰」歌曲的由來,來自一個溫馨的故事。有「藝術歌曲之王」之稱的奧地利音樂家舒伯特(Franz  Schubert),有一天,在教完鋼琴課的回家路上,在一舊貨店的門口,看見一名穿戴破舊的小孩,手持一本書及一件舊衣服欲出售,舒伯特見狀起了同情心,雖本身生活上其實不富裕,卻將身上所有的錢與小孩互換了那本書,接過來一看,是德國作家 歌德 的詩集翻譯
       順手一番就看到了「野玫瑰」這首詩,「男孩看見野玫瑰,荒原上的玫瑰。」,馬上間被詩中的文字所觸動,腦海中出現跳躍的音符,越往下看,音符接續湧出,「朝晨盛開真鮮美,急忙跑去近前看。」靈感湧出一發不成整理,舒伯特急遽回抵家裡,趕緊將腦海中的音符寫下來,一首膾炙生齒的歌曲,就因一顆仁慈的心,加上才氣的出現,而誕生了。           

《野玫瑰》歌曲創作:

【歌曲賞析】   舒伯特           野玫瑰

《野玫瑰》   作曲:舒伯特    譯詞:周學普
            
            男孩看見野玫瑰,荒地上的玫瑰,
            朝晨盛開真鮮美,急忙跑去近前看,
            愈看愈覺歡樂,玫瑰 玫瑰 紅玫瑰,
            荒地上的玫瑰。
            
            男孩說華頓翻譯公司要採翻譯公司,荒地上的玫瑰,
            玫瑰說我要刺你,使你常會想起我,
            不敢輕舉妄為,玫瑰 玫瑰 紅玫瑰,
            荒地上的玫瑰。
            
            男孩終於來折它,荒地上的玫瑰,
            玫瑰刺他也不管,玫瑰叫著也不理,
            只好由他折取,玫瑰 玫瑰 紅玫瑰,
            荒地上的玫瑰翻譯
 
分享「野玫瑰」歌曲  請按  超保持

《舒伯特》簡介:



文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/ytjiang/post/1323332207有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 griffik1xb1 的頭像
    griffik1xb1

    griffik1xb1@outlook.com

    griffik1xb1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()